La canción de Bruno – Rav Uri Lam

La canción de Bruno – Amazonía – Para UJR-AmLat

En memoria de Bruno Pereira y Dom Phillips.

Por la elevación de nuestra conciencia acerca de lo que sucede en la Amazonía.

Rabino Uri Lam

 

“¿Te parece que hagamos ese nigún indígena, del activista desaparecido? Un abrazo”. Fue así como comenzó una conversación que sostuve con Daniel Szafran, uno de los músicos de mi sinagoga, el Templo Beth-El. Él me había enviado un Instagram en el que Bruno se encontraba sentado en el bosque, tranquilo y feliz. En la manga de su camisa húmeda debido a las condiciones climáticas de la selva había un distintivo con la bandera brasileña. En su entorno, sonidos del bosque y voces indígenas. Escuché unas cuantas veces. Definitivamente era un nigún indígena. Le canté a Dani en forma de nigún.

Se trataba de un encuentro sagrado entre tradiciones ancestrales: la indígena -el Pueblo Ticuna- y la judaica -el Pueblo del Tikún Olam-.

[Uri]: “Aquí está el Brunisher Nigún o Nigun del Bosque. ¿Qué te parece?”

[Dani]: “Si pudieras hacer una frase en la lengua indígena y mezclarla con algo de la nuestra, sería un precioso tributo”.

[Uri]: “Podemos añadir un verso judío que haga referencia a la naturaleza”.

[Dani]: “Brunisher Nigún, de Bruno ¿cierto? L”

[Uri]: “Dani, échale un vistazo al versículo Deut. 20:19 de la Torá”.

Envié otro audio a Dani, ahora con las letras indígena y hebrea: para enlazarla con una oración del bosque necesitábamos, por nuestra parte, una plegaria del Etz Chaim, el Árbol de la Vida, la Torá.

 

Nigún de Bruno – Amazonía

Melodía y 1ª estrofa: Pueblo ticuna, del bosque amazónico, por Bruno Pereira z”l.

2º estrofa: Deut. 20:19

Composición: Daniel Szafran, Rabino Uri Lam.

 

UAHANA RARAE, UAHANA RARAE,

MARINA UAKENADEE, MARINA UAKENADEE.

LO TASHJIT ET ETZA, LINDOAJ ALAV GARZEN,

KI MIMENU TOJEL, VEOTO LO TIJROT.

KI HAADAM, ETZ HASSADE,

HAADAM ETZ HASSADE, HAADAM ETZ HASSADE.

 

No destruyas tus árboles blandiendo el hacha contra ellos. Puedes comer de ellos, pero no los cortes. Porque son humanos los árboles del campo [para que puedan retirarse cuando hayas sitiado la ciudad…] (Deut. 20:19)

 

En el Kadish de Duelo en Shabat incluí sus nombres. Los justos del mundo.

Este nigún permanecerá para siempre. Quizás para que se cante en Tu biShvat, el Año Nuevo de los Árboles. Quizás cada 17 de junio, en recuerdo del día en que se les encontró muertos. Quizás en los campamentos, como forma de concienciar a los jóvenes del amor que se debe dispensar a todos los árboles de la vida y a sus guardianes.