“Viver com nossos mortos”: se publica en portugués el último éxito literario de la rabina Delphine Horvilleur

Una nueva obra literaria de repercusión internacional llega a las estanterías brasileñas, trayendo reflexiones de la aclamada rabina francesa Delphine Horvilleur. Con una traducción patrocinada por la Unión del Judaísmo Reformista en América Latina (UJR-AmLat), la editorial Garamond anunció la publicación de “Viver com nossos mortos”, que se describe como un “pequeño tratado de consolación”, que habla del misterio de la muerte a partir de la experiencia de la autora como rabina: en momentos de sufrimiento y desesperanza, recurre a las historias tradicionales y a los textos sagrados del judaísmo para elaborar, junto con los deudos, esta experiencia dolorosa e inexplicable.

 

En vísperas de cumplir 50 años, Delphine Horvilleur es esencialmente una comunicadora. Estudió medicina en Israel, trabajó como periodista y presentadora de telediarios antes de decidir cambiar de vida y viajar a Nueva York para prepararse para el rabinato. 

 

Como rabina, Delphine Horvilleur se enfrenta a diario al misterio de la muerte. Para acompañar a los moribundos y consolar a sus allegados, intenta transfigurar lo inevitable encontrando un sentido a ese momento. Para ello, se pone al lado de mujeres y hombres que “necesitan historias en esas horas cruciales de su vida”. Según ella, hay que “saber contar lo que ya se ha contado mil veces, pero dando a quien escucha la historia por primera vez un acceso sin precedentes para que se apropie de su propia historia”. Hablar, consolar y reflexionar sobre la única certeza que tenemos en la vida -la muerte- no es tarea fácil para ningún ser humano. Pero ésta es la carga que la rabina Delphine ha asumido y transformado en este libro.

 

En “Viver com nossos mortos”, Delphine Horvilleur cuenta cómo acompaña a los deudos. Entrelaza historia (la experiencia del rabinato), reflexión (exégesis talmúdica) y confesión (recuerdos personales) para componer un texto a la vez conmovedor, burlesco y académico. En once capítulos, nos cuenta cómo damos sentido a la muerte a través de la palabra. El rabino asume el papel de narrador para pensar y sanar heridas íntimas y colectivas. El ensayo se publicó en marzo de 2021. Se recibe en un contexto particular: una tercera oleada del coronavirus Covid-19 afectó a Francia a principios de 2021. La autora abordó la universalidad en la experiencia del duelo y la muerte, pero también a través de la lente de un judaísmo secularizado al que tienen acceso todos aquellos que han perdido a alguien.

 

Delphine Horvilleur da del judaísmo una imagen distinta a la de una religión severa, autosegregadora y de difícil acceso. A través de sus palabras se abren las puertas del conocimiento judío. El relato trasciende ampliamente la cuestión de una religión única. Se hace eco de duelos personales y colectivos, como los de Elsa Cayat o Simone Veil. La publicación en Brasil de “Vivir con nuestros muertos” será sin duda una poderosa base de reflexión sobre los misterios de la vida y de la muerte, y una fuente de consuelo y de desarrollo del alma, no sólo para los deudos, sino también para todos los que un día nos enfrentaremos al proceso del duelo. Pero esta vez, con una lente judía.